| Cognome | Odier | |
| Nome | Louis | |
| Sesso | masculin / männlich / maschile | |
| Luogo di nascita | Genève | |
| Luogo di morte | Genève | |
| Anno di nascita | 1748 | |
| Anno di morte | 1817 | |
| Professione | médecin, professeur, homme politique | |
| Confessione | réformée / reformiert / riformata | |
| Luogo di attività | Genève, Londres, Edimbourg | |
| Secolo | 18 | |
| Dati biografici | Fils d'Antoine, négociant, et de Lise de Villes. En 1773, il épouse Suzanne Baux, fille de Jean-Louis, négociant. Celle-ci décède en 1778. Il se remarie ensuite avec Andrienne Lecointe, fille de Gédéon, pasteur. Il fait ses humanités à l'académie de Genève, puis étudie la médecine et obtient son doctorat à Edimbourg en 1770. Il complète sa formation à Londres, Leyde et Paris, puis revient à Genève en 1773 où il est reçu comme médecin. Il enseigne la médecine en tant que professeur honoraire de 1799 à 1817 et rédige également d'importantes publications, faisant notamment connaître à l'Europe continentale le procédé de la vaccination. Par ailleurs homme politique, il est membre du Grand Conseil en 1788, puis du Conseil représentatif de 1814 à sa mort. | |
| Titolo |
(Vol. 1) A Journey to Glasgow in May. 1769. by Louis Odier. N° 1. (Vol. 2) A journey to Glasgow. 1769. N° 2. by Louis Odier. |
|
| Tipologia |
|
|
| Tipologia dettagliata | ||
| Periodo di redazione | ||
| Periodo coperto | 29 mai 1769-(?) | |
| Natura / Lingua | manuscrit, anglais | |
| Collazione | deux cahiers, 9.5 x 15.5 cm, couverture souple, vol. 1 : 45 feuillets numérotés, vol. 2 : 29 feuillets |
| Contenuto |
Le scripteur commence son manuscrit par un avertissement, précisant qu'il inclut à son récit tout ce qui lui vient en mémoire ; qu'il vaille la peine ou non de le lire, cela lui est égal. Ensuite, il définit les trois parties qui divisent son récit. La première, intitulée "Histoire", est également précédée d'un avertissement destiné à ses lecteurs. Louis Odier les informe qu'étant étranger à la langue, aux coutumes et aux manières du pays, il aura certainement mal compris de nombreuses choses ou en aura ignoré d'autres, mais qu'il va raconter les choses telles qu'elles lui sont parues. Dans cette longue première partie, il évoque ses réseaux, nomme des personnes avec qui il a des affinités et d'autres qu'il n'aime pas, et relate de nombreuses conversations (en commençant par les discussions des femmes avec qui il a pris la route, qui tournent autour de leurs réseaux et affinités et qui semblent bien compliquées). Plus on avance dans le texte, plus le scripteur semble approfondir ses liens avec certaines personnes et donc plus les discussions s'approfondissent également. Louis Odier s'arrête aussi sur de petits détails ou anecdotes illustrant ainsi son séjour, comme par exemple lorsqu'il est arrivé à Glasgow et qu'on lui a servi le plus mauvais chocolat chaud qu'il ait jamais bu. La seconde partie du récit concerne des observations et remarques générales. On y trouve une description de Glasgow, de ses maisons, de ses parcs et des différents monuments et quartiers qu'Odier a visités. C'est une ville qu'il semble particulièrement apprécier : "It is the finest town I ever saw", dit-il. Toutefois, l'auteur est moins positif lorsqu'il parle de ses habitants. Il considère en effet qu'ils ont des moeurs vulgaires, mentionnant par exemple le fait que les femmes portent des jupes si courtes qu'on voit plus de la moitié de leurs jambes ou que des jeunes filles et des jeunes hommes se courent après dans la rue en riant. |
| Luogo di conservazione | BGE |
| Segnatura | Ms. fr. 5646 |
| Documenti | |
| Trascrizione | |
| Autorizzazione | |
| Edizione | |
| Letteratura secondaria | |
| Fonti collegate | |
| Voci collegate | |
| Autrice / Autore | FF |



